Hello from South Africa

Больше
8 года 9 мес. назад #32105 от Валерий Козлов
Валерий Козлов ответил в теме Hello from South Africa

Александр Морозов пишет: Скажите пожалуйста, тёзка, а если я, предположим, заявлю, что горячо полюбил гармонь, после того как услышал пьесы Сергея Привалова в авторском исполнении, будет ли это также наглядным примером популяризации гармони в широких народных массах, только уже посредством деятельности другого творца, или нет?


Нет, потому как ты один такой :)

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
8 года 9 мес. назад #32106 от Константин Иванин
Константин Иванин ответил в теме Hello from South Africa

Александр Морозов пишет: А ещё меня крайне интересует в каких единицах измеряется ширина этих самых масс и есть ли у народных масс, помимо ширины, какие-либо ещё параметры (например масса)?


Саша, эксперимента я не ставил, но думается мне, что витиеватость твоего слога и его завуалированная саркастичность посредством гугл-переводчика превратятся в бред :-). Пиши на basic-russian :-). Если это сложно для тебя, то представь, что ты окончил школу, в которой русский язык преподавали по современной системе :-).

Параметры народных масс (к которым с удовольствием отношу и себя) давно, кстати, описаны. Например, два из них (пришедших в голову по цепочке ассоциаций и необходимых для обсуждения методики обучения русской манере игры на гармони) - это а)бессмысленность и б)беспощадность :-).

И кстати, надо предупредить нашего иностранного товарища, что изучать русскую игру на гармони по самоучителям - это порожняк. Почти как по нотам, только порожняковее (waste of time, bull-shitt, non-sence etc). Можно превратиться не в игрока, а в нажималку (buttom-presser vs player) :-).

И, конечно, бестактно будет не сказать, что Нельсон Мандела - наш человек!

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
8 года 9 мес. назад #32107 от Александр Морозов
Александр Морозов ответил в теме Hello from South Africa

Игорь Смирнов пишет: Да ваш тёзка ни чего такого плохого не сказал ...просто привёл один из примеров популяризации игры на гармони....к стате очень хороший

Да пример-то хороший, я согласен, только вот слишком уж наглядный на мой вкус. В особенности, если глядеть на него сквозь множество других ненаглядных примеров. Ну и выражения, введённые в обиход разбойниками-революционерами прошлого века типа "широкие народные массы", честно говоря, не относятся к разряду горячо мною любимых.

К стате (это достаточно беспощадно для русского базового, а, Костя?), Игорь, пользуясь случаем хочу осведомиться, гармонь какого мастера изображена на Вашей новой аватарке? Нет ли записей, на которых можно услышать её звучание? :)

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
8 года 9 мес. назад #32108 от Александр Морозов
Александр Морозов ответил в теме Hello from South Africa

Валерий Козлов пишет: Нет, потому как ты один такой :)

Вот я и боюсь, что у нашего южноафриканского друга такое представление сложится. Мол есть там один, чудак на всю Россию, отверженный широкими массами, для которого Игорь Растеряев не является главным гармонистом планеты. :)

Костя, а я и не подозревал, что обнаружу тебя в числе поклонников Растеряева, да ещё относящим себя к ним с удовольствием. :)

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
8 года 9 мес. назад - 8 года 9 мес. назад #32109 от Morne
Morne ответил в теме Hello from South Africa

Michael Berenstein пишет: Your Google translator is surprisingly good! It's getting better and better. :cheer:
In case you'll need some specific translation, I can try. Either post it to me privately or just post here and I will join in.
I'm new here myself, but welcome to the forum.


Thank you for the offer.

I have noticed that Google's Russian to English translations often give very strange results, so I have to read it very carefuly.

For example, it will translate "меха" as "fur". The first time I read that it was very strange. It also translates "гармонь", "баян" and "аккордеон" all as "accordion". Therefore when I read a translated text I often have to look at the original words just to be sure.

I do not know how bad the English to Russian translation is. I will just try to keep my English as simple as possible.
Последнее редактирование: 8 года 9 мес. назад пользователем Morne.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
8 года 9 мес. назад #32110 от Morne
Morne ответил в теме Hello from South Africa

Иннокентий Баранников пишет: Чудны и неисповедимы пути Господни)))) Никак не ожидал, что в рядах гармонистов может быть и такой необычный человек, но, видимо, не дано предугадать, как жизнь повернется)), От себя лично могу только сказать: "Добро пожаловать". Думаю, что это человек необычайного упорства и любви к нашему делу))) Самоучитель Мирека для аккордеона осиливать, не зная русского языка, да ещё и при наличии зарубежных аналогов на "буржуйских" языках.... Это надо упорство иметь недюжинное))))


Я постигал азы музыкальной нотации от английского книги. Некоторые из российских условиях звук, похожий на английском языке, так что даже если я не могу читать приговор я все еще могу выделить важные слова.

Я с помощью русских книг по двум причинам:
1. Мне нравится русская музыка (это дает мне много нот).
2. Это одна большая книга. Многие из английских книг много отдельных книг.

Original English message:
ВНИМАНИЕ: Спойлер!

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Время создания страницы: 0.275 секунд
Работает на Kunena форум